首頁 初階課程 Elementary Course 初階研習上 Grade 1 【初上】第六週課程:第一段總復習,附功(一)臉部按摩及手部按摩
外丹功 (WaiTanKung). 歡迎光臨外內丹功研修中心 ! 本中心提供外丹功視訊課程, 免費加入會員..... Welcome to WaiNeiTanKung Research Center !!! Free to learn WaiTanKung now
【初上】第六週課程:第一段總復習,附功(一)臉部按摩及手部按摩 Print E-mail
Written by Riker Kao   
Wednesday, 29 March 2023 08:27

【初上】第六週課程:第一段總復習,附功(一)臉部按摩及手部按摩



[Topic 1:] Greetings from Intructor Lien

How are you? I am glad you have progressed into the 6th Week. Did you participate in last week’s test? Are the questions difficult? If you have any queries, go back and revise the lesson notes. Some questions are based on your learning experiences and reactions. If you have practised persistently you will surely have deep impressions and will be able to answer the questions. You will gain pleasant surprises and happiness in your life. Again, I want to remind you of the following:

[標題一:]廉教練的祝福與提示
親愛的同道,您好!很高興課程進入第六週,上週有參加測驗嗎?題目難易如何?如有疑問?請複習已教習的課程內容。少部份題目為練功過程的感受及體驗,只要努力練功,一定會有深刻的感受,讓生活多一分驚奇與喜悅吧! 是要提醒您,下列事項:

1.  The first part of the Supplementary Exercises is part of the Waitankung training and is helpful in maintaining good health. They have additional effects. The invigoration or weakness of the 5 ‘zang organs’ will be reflected in your external appearance(muscles, skins and hairs). The ‘massage’ will strengthen the various acupuncture points and this helps in nourishing your muscles, skins and hairs; as well as in health maintenance. The body heat will open the pores of the skin. These supplementary exercises are done after Waitankung exercises. You can use the Xian Tian Qi from both palms to do the massage exercises – these will help to nourish the skin and hair as well as close the pores. You will feel very nice and it will also avoid the negative effects of ‘ill wind’. Practise both in the mornings and evenings/nights – it is helpful to nourish your physical looks.

1. 接下來,進行附功的前半部活動,對於外丹功的保健活動,有附加的效益。五臟榮枯,表相於肌肉皮膚毛髮,按摩正可增強穴道、肌肉、皮膚毛髮的保健。練功體熱 讓毛孔開啟,而附功在外丹功活動之後,可藉助雙手的先天氣,潤敷並收斂皮膚毛孔,舒服的感覺,也是很棒的,,亦可避免風邪的侵入。早晚行之,有助於養顏美容的保健。

2.  Remember, the Han Calisthenics (Han Dao Yin) exercises subtly make your tendons and joints supple. They guide and activate the qi flow. Practise more regularly and apply them in your daily activities.
3.  For this week’s lessons, continue to practise the Han Dao Yin exercises No. 1 to 7 so that the tendons and bones become supple and the circulation of blood and qi become active. Then proceed to practise the Waitankung exercises – Yu Bei Shi, Tu Na Kung, Da Xian He Bu and Xiao Xian He Bu. Then go the video tutorial and combine them with this lesson as a revision. Also, please practise the whole series of exercises everyday to improve the quality and quantity of your Xian Tian Qi and the adaptability of your body. Only then can you proceed with the rest of exercises. This is the challenge.

2.記得漢導引,可柔活筋骨關節,引動氣息,請多練習及應用在生活作息中。
3.本週課程,仍應繼續先演練漢導引的第一至第七式後,以柔筋骨,活血氣。再演練預備式、吐納功、大仙鶴步、小仙步等功架,來個總復習課程,請與影音課程配合練功。也請您天天全套練功,以提昇先天氣的質量,及身體的適應性,順利研習外丹功的後續課程,請接受挑戰吧!

4. Does the Sitting Waitankung video directly help to activate Xian Tian Qi? I hope you like the convenience of this exercise. When you are free, refer more to the Discussion Section in http://www.tankung.com/  and search for the Sitting Waitankung and its application; and share them with your friends and relatives.
5. “Waitankung is “the daily and monthly accumulation of the precious Elixir, all for the realization of the Longevity of Life”. Wishing you Good Health and Happiness.

4.【坐姿外丹功】的影音課程,是否對您的先天氣啟動有直接的助益?希望您會喜歡上其方便性,有空可多參考「中華外內丹功網站」『討論區』的「回主題』頁面的「搜尋列」鍵入【坐姿外丹功】參考其應用的討論內容,分享親友。
5.外丹功「日積月累至寶丹,祗為身體永綿延」,敬祝 健康快樂。

 

[Topic 2:] First stage of Revision Han Calisthentics (Han Dao Yin) 7 Movements

Follow the video and commands and practise the Han Dao Yin 7 Movements and the supplementary explanations. Go back to the 1st and 2nd Week lessons on Han Dao Yin to refer to these commands and supplementary explanations.

[標題二:] 第一階段總復習,漢導引七式
漢導引強身功七式,請跟隨本節影音教習演練,以口令為主,適當說明為輔。有關口令及說明文字部份,請到已教習的第一、二週課程複習。
 

[Tpoic 3:] First stage of Revision on Waitankung Movements

Four of the 12 Waitankung Movements have already been taught. Please follow the Video Lessons and practise. In Waitankung centres, verbal commands plus some suitable supplementary explanations are the main training techniques. For the required commands and explanations, refer to the Week 3 to Week 5 lessons.

Enclosed are the also the First Stage of the training materials which you can refer to for “Husband and Wife Training Together - as the main support of the family”.
The 7 Han Dao Yin Movements are (1) Arching, (2) Head Turning, (3) Body Slanting, (4) Arms Whirling, (5) Basket Swinging, (6) Waist Bending and (7) Bulling Grass
The 4 Waitankung Movements are (1) Yu Bei Shi, (2) Tu Na Kung, (3) Da Xian He Bu and (4) San Kung Bu.

[標題三:] 第一階段總複習,外丹功十二功架四式
已教習部份,請跟隨本節影音教習演練,場地平常以口令為主,適當說明為輔,有關口令及說明之文字,請到已教習的笫三至五週課程複習。
附件『夫妻同修─家庭中柱」第一階段覆習參考資料
漢導引七式:1.托天抱月,2.飛雁回首,3.迎風走冰,4.搖臂朝天,5.搖簸箕、6.伏腰式、7.拔禾式。
外丹功四式:1.預備式,2.面東龜息吐納功,3.大仙鶴步,4.散功(小仙) 步。

The Supplementary Movements.  “Lifting Knees”, "Flicking the Ankles sideways" and “Fluttering Wrists and Tapping Feet”
The theme of this phase of training is “Husband and Wife training together to ensure that family posterity is maintained. The son is like a noble scholar, The grand children are very filial, and The family is very harmonious.”  Watch the video and follow the Waitankung First Stage of Revision demonstration.

附功:1.提膝,2.翻足踝,3.摔手踏步。
本節以「夫妻同修,傳宗接代,子秀孫賢,家庭祥和」為題,進行外丹功第一階段研習課程的示範複習活動。

As the saying goes “Man is like a magnificent dragon (strong and agile), Lady is very gracious (healthy and lively).” After the age of 40, it’s a pity that the body of men and women begins to weaken and experience many sicknesses. Nowadays, people are very busy at their workplace and are also burdened with their daily routine. After the age of 30, if the qi and blood are insufficient – the physical and mental energy deteriorate. Life is no longer vibrant and meaningful. How are you going to care for your family? As we age, some people have no intention of getting married; or after marriage they can’t conceive. What can you do?

俗言:「男如猛龍(健壯又敏捷)女有豪情(健康有活力)」,男女過四十,可惜多少人體衰多病?現代人,每天都處在煩忙的職場,更有繁重的生活家計,三十歲以後,如果血氣不足,體能和精神早衰,自然了無生趣,如何能夠照護家庭?年歲日增,無意結婚,或是久婚不孕,又該是如何?

If you take up Waitankung at an early age and cultivate discipline in Waitankung exercises as a daily routine, you will nourish your qi and blood and release your psychological pressure and maintain a healthy physical and physiological level. You will be able to ensure your family posterity. “Producing sons who are handsome and scholarly, Producing daughters who are virtuous and intelligent”. The Grand Master once mentioned a famous Waitankung saying
“A man at the age of 80 produces a son. A woman at the age of 60 is still productive. All become youthful, happy, healthy and blessed.”

如果即早修練外丹功,養成有規律的外丹功活動,自然補益氣血,每天得以舒解心理壓力,維護健全的生理官能,傳宗接代自能如願,傳子都俊秀,得女都聰慧,張大師曾經提示,「外丹功名言,男性八十得子,女性六十能生,返老還童,健康幸福而已」。

Waitankung training is beyond the “form” type of health exercise. The Xian Tian Qi is ‘the mother of the essence and blood’ to nourish the male sperm and female blood. If husband and wife practisie WaiTanKung together, the husband will have a kind and respectful appearance while the wife will look beautiful and peaceful.  The elixir and qi are mutually complimentary to each other.  Together, they both are bathed in ‘the youthful dew’ (elixir and qi). Their appearances become vibrant.  Day in and day out, their persistent cultivation becomes clear while their love are implanted into each other more firmly than ever - always maintaining health and fortune and become the main pillar of the family forever. Obviously the whole family is happy and blessed.

外丹功,是形而上的保健活動,先天氣是精血之母,茲養男精女血,夫妻同修,男的祥和威儀,女的美麗慈祥,丹氣互補,同沐青春露水(丹氣),容光煥發,日月勤修為明,日日心心相印,常保健康福氣,永固家庭支柱,全家自然幸福美滿。

The demonstrators are the 3 couples: Instructor Lai and Lee, Instructor Chen and Lin, Instructor Lien and Yang. The emcee is Instructor Lai.

參加演出者:賴景德與李慧美、陳正輝與林素月、廉朝棟與楊秀美三對賢伉儷。演練口令:賴素香教練
 

[Topic 4:] Supplementary Movements Part 1:  Massaging the Face and the Hands.

This Supplementary Movement is taught in two parts. The second part will be included in the Week 9 tutorial.  This Week’s tutorial is on Facial and Hand massage. The sequence is as follows:

[標題四:] 附功 (一) 臉部按摩及手部按摩

附功,分兩部份教習,第二部份列在第九週教習,本週課程先教習【附功 (一) 臉部按摩及手部按摩】 (項次) 如下:

3. Washing the Hand. Stand with feet at shoulder width. Place both hands in front of abdomen to wash the hands (like washing under the water tap). After washing, place the right palm on the back of the left palm then move the right palm up along the arm beyond the elbow. Then turn the left palm facing upwards. The right palm now is rubbing down along the left arm reaching the left palm. Change hands after 3 times. The left palm now rubs the right arms in the same way as the right palm. 

三、洗手:兩足站立,與肩同寬,兩手在腹前洗手(如同水龍頭洗手)洗手畢,右手心微貼左手掌背,循胳膊向上,到肘部以上。轉左胳膊掌心朝下,右手循左胳膊向下洗到左手掌背,往返三次後換手。左手洗右手胳膊,動作同前。

4. Facial Treatment. Palms upright and touching in front of the chest. Rub and heat up the palms. Place palms on the face and ‘wash’ the face - up and down and from outside to inside. Rub the cheek bones, the forehead, the back of the ears and then down the neck. All these parts must be massaged. The sweat is known as ‘kungfu sweat’. During massage, this ‘kungfu sweat’ will permeate into the skin and nourish your facial appearance. The middle-aged and the elderly will look younger. Young men will be more ‘handsome’. This ‘kungfu sweat’ is a kind of youthful lotion. You should treasure the sweat and do not remove the sweat with your handkerchief.

四、敷臉:兩手合十,豎立胸前,手心搓熱後,洗臉,由下而上,由外而下,再前額,観骨,耳後、脖子都要搓到。功夫汗,經過按摩,搓揉,回到體膚內,滋養皮膚,保護容顏,中、老年人,愈來愈年輕,年青人,愈來愈漂亮。功夫汗,曰:(青春露)務請珍惜,不可用手怕擦掉。

5. Massage the Scalp. Use the ball of the fingertips to massage the scalp 18 times – from the edge of the scalp in front to the edge at the back. After that, drop both hands naturally to the sides. The hair is nourished through this scalp massage from the front to the back – following the flow of the meridians. This also helps improve the circulation of blood and qi on the head. Massaging lightly also prevents high blood pressure.

五、梳頭髮:指肚搓熱,梳髮十八次,指肚順著前髮際,到後髮際,功畢,兩手自然下垂。搓熱頭皮保養頭髮,由前而後順經脈而行,舒通頭部血氣循環,輕梳則預防高血壓。

9. Acupressure of the Hands 
(1). Place the left hand at chest level; open the arc of the hand with the thumb facing the sternum. Place the right index finger under the arc and use the thumb to press against the “Hu Kou” (Tiger Mouth) acupoint 9 times; one second each time. At the ninth time, press and hold position for 3 seconds. Change this process to the right hand. Place it in front of the chest, right thumb facing the sternum.  Place the left index finger under the arc and use the left thumb to press against the right ‘Tiger Mouth’ acupoint. Similarly, massage it 9 times.

九、手部指壓:

(1).提左手平胸打開虎口,大拇指對心窩,提右手壓左手虎口穴九次秒(一秒鐘乙次,第九次則壓三秒。換手,右手大拇指對心窩,以左手大姆指與食指壓右手虎口穴九秒。

Place the left hand upright in front of the chest. Place the first joint of the right middle finger at the base between the 4th and 5th left fingers. The spot where the tip of the right middle finger touches the left hand is the acupoint. Then lower the left palm, raise the right hand and turn the palm down and place the right thumb over the spot.  Place index finger second knuckle under the left hand to support the left palm. Apply pressure with the right thumb and index finger 9 times; one second each time.  Change hand for the other side.

再左手立掌,右手中指插入無名指與小指中間,中指第一節橫紋對準掌沿後,左掌朝下右手轉掌,食指仍壓在左手掌背交給大拇指,食指轉以第二節托住左掌,大姆指與食指施壓穴九次(秒),換右手與左手同。

(2). Raise the left hand with thumb pointing the sternum. Raise the right hand and apply pressure with the thumb and index finger against the wrist bones of the left hand. Press 9 times. Then change hands and repeat process and massage the right wrist with the left thumb and index finger.

(2).提左手,大拇指對心窩,提右手大姆指與中指扣壓左手腕骨對角九次(秒),右手與左手同。

(3). Place the left hand in front, palm facing upward, and slightly bend the elbow. With the right hand, form a right angle (90 degrees) with the right middle finger and thumb. Place the middle finger on the 2nd line of the wrist. The thumb touches the ‘XiMen Hole’. Press the right thumb against the spot 9 times with the other four fingers supporting at the bottom. Then change hands. Drop the arms by both sides of the body after completion.

(3).提左手,手心向上,向前平伸,手肘微曲。提右手,大指與中指曲成直角,中指放在左手腕,第二條橫紋上,以大姆指壓(郄門穴),大指在上,四指在下托住小手臂,壓穴九次,功畢兩手自然放下。

(4). Place both hands upright in front of the chest, rub palms until warm. Bend the body forward at 45 degrees. Rub palms against the kidney positions for 36 times. 

(4).兩手立掌,手心擦熱,俯身四十五度,兩手心搓熱內腎36下;

(5). Bend the knees, lower the body. Place both palms on knee caps and rub them up and down 36 times. After this practice, body heat is released.

(5).蹲身,兩手心平貼膝蓋上下搓熱36下,功畢散熱。